Оглавление

Максим Яковлевич фон Фок
(1777-1831)

ОСВЕДОМИТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА

№32

[л. 82] Ваше Превосходительство, Милостивый Государь!

На сих днях приехали сюда из Курляндии несколько из богатейших там помещиков, между которыми и Графиня Мантей-фель (une femme savante, mais aimable*), которуя я лично знаю [144]; они весьма мрачными красками описывают бедствия, край их постигший. Между прочим они получили известие, что авангард французскаго корпуса, из двух тысяч Пруссаков состоящий, 27 Июня вечером вступил в Митаву. Но имеют сведение, что Генерал Фок сделал высадку на берегах Курляндии, около Либавы, коим образом, что он находится в тылу корпуса Мак-дональда. Сие известие во всей публике произвело великую радость, ибо надеятся что сим самым тот французский корпус будет низвержен.

[л. 82 об.] Трудно Вашему Превосходительству описать, с какою жадностию и нетерпимостию ожидаются известия из Главной квартиры. Уныло чувство, которое было овладело сердцами, последним известием об атаке неприятеля совершенно разсеилось и все теперь горят нетерпением видеть врага пораженным.

В публике забавляются приказом, отданным будто-бы Генералом Платовым казачьему своему корпусу. Разхваляя милосердие и щедроты возлюбленнаго Монарха, поощряет он подчиненных своих к новым подвигам доблести и мужества, и в заключение говорит: «Вы знаете братья, что я милостию Государя богат, и что имею единою токмо дочь, между вами воспитанную; кто из вас [л. 83] представит мне Наполеона живаго ли, или мертваго, тому отдам в замужество дочь свою и тот да будет наследником всего моего имущества» [145].

Из дома французскаго посла разносится слух, что Наполеон издал уже Манифест, в котором все наши польския Губернии объявляет присоединенными к Королевству Польскому, которое возстановляет и назначает брата своего Еронима Королем [14]б. От туда ж разглашать стараются, что завоеванныя от России земли разделятся на пять частей и отданы будут Саксонии, Швеции, Порте, Австрии и Пруссии.

Г. Лессепс со всеми бьется об заклад, что Султан заключенный мир не ратификует.

[л. 83 об.] Содержатель Отеля дю Норда [147] часто по вечерам бывает у Г. Лористона, который платит за занимаемые


* дама ученая, но приятная

Стр. 303

комнаты 1500 ф., а за обеды на пять персон по недельно по 100 ф.

Разсказывают также, что Наполеон во всех областях им ныне занятых изключил из циркуляции все банковые Ассигнации, отчего курс их совсем уничтожился. — Между тем курс наш на чужие край весьма поднимается и в сравнении с внутренним находится как 340 к 400. - Какое сильное возражение против умственных деклараций ученых наших финансиеров, которые заблуждательными догадками хотят опровергнуть истину. Серебро у нас может дорожать, но курс ассигнаций возвышается. Вот уже первое теперь доказательство.

[л. 84] В Мекленбургском Герцогстве, в Городе Ростоке, найдена, как говорят, древняя рукописная летопись, описывающая произшествия всемирныя совершенно схожие с настоящими. Разсказывая о Завоевателе из Запада весь свет покорив-шаго, упоминают что один из приверженцев, котораго он возвел на трон Шведский против него возстал и его сразил. — Отчего теперь народ Северной Германии с нетерпением ожидает Королевскаго Принца Шведскаго, твердо надеясь, что он провидением назначен быть спасителем вселенной.

В городе говорят, что 3 го дня привезен фельдегерем важный арестант в Сибирь. На вопрос кого везете? фельдегерь буд-тобы отвечал. Туза. — От чего и проговаривают что это граф Аракчеев.

[л. 84 об.] Ведомостей иностранных уже четыре или пять почт в получении не имеется. Мы получили токмо одне Швед-ския, которыя наполнены еще старыми известиями. Вскоре надеюсь получить опять Аглинские листки; ибо говорят, что французы уже выгнаны из Мадрида и что Лорд Веллингтон, получив 9000 свежаго войска идет совершенно наступательно.

Весь город с нетерпением ожидает сражения с французами.

Поруча себя милостивому благоволению Вашего Превосходительства, с глубочайшим высокопочитанием и безпредельною преданностию пребыть честь имею

Вашего Превосходительства

всепокорнейший слуга

Максим фон Фок.

30-го июня

1812

Стр. 304

Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация внизу страницы. Разбивка на главы введена для удобства публикации и не соответствует первоисточнику.
Текст приводится по изданию: Русско-французские культурные связи в эпоху Просвещения. Сатериялы и Исследования. М.: 2001
© Коллектив авторов, 2001
© Российский Государственный Гуманитарный Университет, 2001
© Оцифровка и вычитка – Константин Дегтярев (guy_caesar@mail.ru)


Hosted by uCoz