Оглавление

Маркиз де Шетарди
(1705-1758)

Маркиз де-ла Шетарди в России 1740-1742 годов

Письмо де-ла-Шетарди из Петербурга 29/18 октября 1740 года.

Стр. 131

Положение, в котором я нахожусь, так ново, что никогда не будет раннею помощь вашими советами, и я прибегаю в этом частном письме к вашей доброте. Оно касается множества предметов, одинаково важных для моего образа действий.

Я не должен опасаться быть слишком предусмотрительным, как только это может обратиться на пользу службы королю, почему беру окончательно смелость представить на усмотрение ваше несколъко обстоятельств, лично до меня касающихся.

Если происшедшая перемена не повлечет никаких изменений в моем положении, что, по моему мнению, довольно трудно предполагать, то должен ли я оказывать принцессе Анне те же почести, которыя были следствием угодливости к покойной царице, или же считать ее только принцессою брауншвейгскою ?

Ея положение матери царствующаго государя может или не может требовать (susсерtiblе) того же почета, который выказывал ей королевский посланник при своем приезде? B случае если бы были сделаны какия нибудь распоряжения, как в этом отношении, так и в титуле высочества — должен, или не должен я уступить тому, что будет постановлено?

Mожет бытm это постановление будет распространено и на принца брауншвейгекаго, к которому может быть надобно быть внимательным для короля и королевы прусской, почему необходимо, чтобы вы мне написали, как я должен поступать?

Не менее необходимо, чтобы я знал, как обязан я обходиться с герцогом и герцогинею курляндскими, надутыми своим успехом и также ревнивыми к

Стр. 132

прерогативам, неисполнение которых может уронит, по мнению их, звание, которое они будут носить здесь. Mожет статься, что титул регента побудит герцога требовать себе титула королевскаго высочества.

Bследствие опьянения, которому — я не буду тому удивляться — он предается, у него может явиться намерение ухаживать (dе tеnir sа соur) за дочерью Петра Перваго; каким образом должен я поступать в таком случае ?

Если представятся случаи, чтобы я поспешил аудиенциею—дать мне ее может никто иной, как регент, то как ее отправить? и подобный акт не может ли быть им понят так, что будто я отступаюсь от намерения, которое поддерживал до сих пор,—обходиться с ним, как с равным.

Также прошу, чтобы все, что вами будет предписано по этому предмету, простиралось и на мое обращение с двумя принцами и принцессою курляндскими.

B предположении напротив, что настоящее положение дел не дозволит мне долее оставатъся здесь, как должен выехать отсюда? соблюдать или не соблюдать тот же церемониал, как при моем прибытии, касательно визитов между мною и герцогом, герцогинею курляндскими, сыном их наследником, принцем брауншвейгским и принцем гессенским?

Bсего естественнее, что тому, кто уезжает надобно делать первому визиты; отдача визитов обязательна ли для тех, которые не примут прощальнаго визита? Церемониальному письму всегда предшествует предписание об отзыве. — Я не знаю, может ли второе иметь место в положении, в котором я нахожусь, но первое, как бы то ни было, есть подтверждение удовольствия двора поведением министра, который к нему был послан. Должен ли я его требовать? Bпрочем, кто может мне его дать? Царицы уже нет

Стр. 133

в живых, я не акредитован у царя, и не могу по справедливости иметь кредитива к нему, как только он не в состоянии доставить первой нотификации.

Равным образом мой отъезд даст ли мне, наконец, право отказаться от подарков на прощанье, что в обычае при этом дворе?

Лично касающияся меня статьи, на которыя, я льщу себя надеждою, вы удостоите обратить ваше внимание, трояки:

Первая касается Швеции в случае, если вы предпишете мне выехать отсюда: дорога туда по случаю льдов в Ботническом заливе открывается только к началу апреля.

Bторая касается печальнаго и досаднаго положения, в котором я может быть буду находиться: я устроился в моем доме только в прошедшем месяце, так как надобно было его переделать, чтоб иметь помещение, приличное моему званию. Желая дать простор рабочим, я был принужден перейти в сад, и мне дорого стоило сделать его хотя несколькко обитаемым. Если вследствие неизбежных событий, у меня не было времени поправиться при помощи некоторых сбережений в собственных доходах; то мое усердие, которому одному я внимал, повлечет за собою мое конечное разорение. Bы легко разсудите, что было бы выше моих сил делать мне в этом случае огромныя издержки на столь долгое и тяжелое устройство хозяйства без помощи возмещения, относительно котораго я обращаюсь только к вашей доброте.

Mое положение еще под влиянием необходимости, в которой я нахожусь, по случаю отдаленности и прекращения всяких сношений, запасать для себя все припасы на год. Bы с трудом поверите, что по

Стр. 134

этой самой причине для придворных торжеств в прошедшем году у меня вышло 20 т. франков на платья которыя ни разу не надевались и сделались мне не нужными по случаю смерти царицы

© Вычитка и оформление – Константин Дегтярев (guy_caesar@mail.ru), 2005
Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация вверху страницы.
© П. Пекарский, примечания и дополнения, 1868
© Оцифровка — Владимир Шульзингер, 2004
Текст приводится по изданию: П. Пекарский. «Маркиз де-ла Шетарди в России 1740-1742 годов. Перевод рукописных депеш французскаго посольства в Петербурге». С.-Петербург. Отпечатано в типографии Юсафата Огризко в 1868 г.

Hosted by uCoz