Оглавление

Маркиз де Шетарди
(1705-1758)

Маркиз де-ла Шетарди в России 1740-1742 годов

30 января. принц Конти кардиналу Флери.

Стр. 508

(Ответ на письмо министра, см. выше. Подлинное написано чрезвычайно безграмотно и в нем часто недостает смысла).

Чем более г. Бестужев, становящийся в главе ея совета, склонен к англичанам, тем опаснее, чтобы немецкий дух не пересилил в России, и царица не ратифицировала последняго трактата, заключеннаго с Англиею; тем необходимее стараться о внушении ей образа мыслей, согласующагося с нашими пользами, и предупреждении тех, которые захотели бы внушать противное. Отсюда следует, что настоящая минута благоприятна и даже драгоценна, чтобы приступить к делу, от котораго можно ожидать столько же огромной выгоды, сколько попытка в этом случае представляет мало неудобств.

Поведение г. Де-ла-Шетарди мне кажется очень неблагоразумным. Я уже не был слишком доволен им за то, что он, будучи в связи с Лестоком, этим хирургом принцессы, и зная так обстоятельно о тайне, не мог извлечь из того лучшаго употребления, сделал ее вместе с ним неосуществимою, и действовал так, что не могли лучше скрыть ее. Это, в соединении с теперешним его образом действий, не внушает мне, я признаюсь, много доверенности к нему, и если ваша эминенция найдет сообщаемое мною ныне более убедительным, или же признаете более возможным осуществить мое предложение, то я думаю, что второстепенный посланный и уполномоченный будет более в состоянии исполнить это, чем человек, который теперь в слишком выгодном положении.

Я был в большом страхе при отправлении моего последняго письма, думая, что ваша эминенция покажет

Стр. 509

его королю. Найдя там многое, заслуживающее критики по мыслям и слогу, он, по-крайней мере, льщу себя надеждою, не станет осуждать причин, которыя побудили меня писать.

Я полагаю, что вы не прочли ни одного слова из письма, посланнаго мною в среду, почему долгом считаю повторить, что так как я не думал ничего говорить обо всем этом моей матери, то мне кажется удобным, если ваша эминенция будете продолжать обращать в смешное (si voitre e соntinuе а реrsiflеr) и скрывать от нея, что я в переписке с вами, так как я опасаюсь, чтобы она не стала подозревать.

Л. Ф. Бурбон.

© Вычитка и оформление – Константин Дегтярев (guy_caesar@mail.ru), 2005
Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация вверху страницы.
© П. Пекарский, примечания и дополнения, 1868
© Оцифровка — Владимир Шульзингер, 2004
Текст приводится по изданию: П. Пекарский. «Маркиз де-ла Шетарди в России 1740-1742 годов. Перевод рукописных депеш французскаго посольства в Петербурге». С.-Петербург. Отпечатано в типографии Юсафата Огризко в 1868 г.

Hosted by uCoz