Оглавление

Максим Яковлевич фон Фок
(1777-1831)

ОСВЕДОМИТЕЛЬНЫЕ ПИСЬМА

№30

[л. 76] Ваше Превосходительство,

Милостивый Государь!

При сем имею честь представить Вашему Превосходительству выписку из Английских ведомостей, которая наполнена благоприятными для всего человечества известиями. Иностранных газет из Западных стран по сей почте вовсе не получено.

В городе было разсеялись отчасти весьма неприятные известия, как то о взятии Вильны, о разбитии нескольких наших отрядов, об неудачном отступлении войск наших; но последнее известие по Высочайшему повелению публике сообщенное успокоило мнение общее. Весьма бы полезно было издавать здесь

Стр. 298

в Городе бюллетени не токмо на российском, но и на французском и немецком языках, которые бы тотчас по получении известия могли быть розданы в Городе; что бы немало способствовать к самому управлению общенародными мнениями и духом публики — я осмеливался сделать предложение [л. 76 об.] такого рода Сергею Козьмичу, взяв на себя издание перевода и напечатание сих объявлений; но его Высокопревосходительство одобряя мысль мою, не изволил решиться на приведение оной в действо.

Городские слухи:

Говорят, что войска наши в Финляндии посажены уже на суда и вскоре отправятся вместе с Шведскими войсками в море дабы сделать высадку на северных берегах Германии.

Здесь прошел слух о новом рекрутском наборе с 100 душ четырех.

Купцы уверяют что привоз Англинскаго Сукна первого разбора разрешен.

Говорят иные что Г. Новосильцов прибыл в Гауптквартиру и Государем весьма милостиво принят; а другие уверяют, что он [л. 77] отправился уже послом в Англию [133].

Но вопрос, для чего французский посол не выезжает? Один из Секретарей его отвечал, что Г. Лористон здесь много должен и ожидает денег для расплаты.

В доме Австрийскаго посла говорили, Императрица Французская не думает возвратиться в Париж, по причине примечаемого там в народе неудовольствия и дабы не подвергнуться злополучной участи тетки ея [134].

Разсказывают, что пред вступлением французских войск в пределы наши, слышна была в Лагере их пальба; на вопрос что это значит? отвечали: в память Фридляндской баталии. — А вскоре потом слышна была пальба в Российском лагере, и на вопрос, почему? отвечали, что мир заключен с турками.

Говорят, что Король Неаполитанский назначен Королем Польским, а Испанский Король отряжается паки в Неаполь [135].

[л. 77 об.] Разсказывают, что Английских фрегатов несколько прибыло в Ригу и что Английский Адмирал угощен был Рижским военным Губернатором.

Говорят, что Корпус Маршала Даву отрезан, а иные уверяют, что он даже разбит и принужден был сдаться в плен.

Разглашает некто Титулярный Советник Латышев [136], что Графы Гудович, Кутузов, Аракчеев и Кочубей находятся под су-Дом в особой Коммиссии над которою предводительствует Князь Зубов.

Стр. 299

С глубочайшим высокопочитанием и безпредельною пре-данностию пребыть честь имею

Вашего Превосходительства

всепокорнейший слуга

Максим фон Фок.

Июня 22 д

1812

Полное соответствие текста печатному изданию не гарантируется. Нумерация внизу страницы. Разбивка на главы введена для удобства публикации и не соответствует первоисточнику.
Текст приводится по изданию: Русско-французские культурные связи в эпоху Просвещения. Сатериялы и Исследования. М.: 2001
© Коллектив авторов, 2001
© Российский Государственный Гуманитарный Университет, 2001
© Оцифровка и вычитка – Константин Дегтярев (guy_caesar@mail.ru)


Hosted by uCoz